Форум » Разговоры между делом » Мир выжил,потому что смеялся(с) - часть 4 » Ответить

Мир выжил,потому что смеялся(с) - часть 4

Галадриэль: По просьбе Боромира, Гоблина не выкладываем Мир выжил,потому что смеялся(с) Мир выжил,потому что смеялся(с) - 2

Ответов - 134, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Король-колдун: Квентин Тарантино

Арагорн: может и не смешно, но клип любимейший х) http://video.mail.ru/mail/volk500/3/14.html

Рана: Поймал толкиенист золотую рыбку. - Ну? - говорит рыбка. - Три желания... - Хочу в Арду! - Кто б сомневался... дальше. - Хочу...хочу быть эльфом, и чтоб вокруг тоже эльфы! - Так... - А еще... я хочу, чтобы я был мудрый, благородный, чтобы меня все уважали и мной восхищались! - Ясно. Сделаем. Закрой глаза и шагни. Шагает толкиенист, открывает глаза. Действительно, Арда, прекрасно убранная светлая зала, вокруг эльфы, он озирается, все кланяются с уважением; вдруг дверь открывается, входит, опять-таки, эльф, кланяется ему и говорит ему: - Государь, там какого-то смертного поймали, назвался сыном Барахира...


Эльорэ: *умерла. Похороните достойно, гроб белый, но без вульгарного перламутра.ровный прямоугольник,но без острых углов. Ручки- по серебро. И никаких розочек-рюшечек*

Рана: Эльорэ Леша меня не прибьет?)))

Эльорэ: Рана , ой не знаю. Он на такие шутки весьма адекватно реагирует) Еще и приписать может что-нибудь при случае)))

Гэндальф: Видимо пойдет сюда. Вчера я очень смеялссо. Если кто не знает я люблю переводчиков. Куда и как описывать не буду. Но реально, я такой подставы с их стороны не ожидал. Решил я посмотреть в n-ный режиссерку, но в первый раз с русскими субтитрами. (Обычно смотрел с англ., практиковался). У меня пиратская версия, это многое объясняет, и я конечно ожидал всего, но... Короче, Братство у меня почему-то лишено русских сабов, так что первый день прошел нормально. Но потом я врубил к своему несчастью Две крепости. Вначале все шло хорошо. Мне даже нравился перевод, я почти расслабился. Но потом кто-то видимо напомнил переводчику о существовании Промта. Или сказал, что сроки поджимают. Я напрягся на фразе Сэма, слезающего по веревке "Вы видите основание?"(Пирамиды? Теоремы? А может похода? О чем они там говорили с Фродо??? В логике упражнялись?) Ответ Фродо был гениален - "Я ничего не вижу, спускайся!" (вообще-то он просил не смотреть вниз, но так явно круче. ) Еще больше я напрягся увидев фразу (про коробок с солью) - "Ловите ЭТО". Я заподозрил неладное, то есть Промт. А дальше... Нет, это не описать... короче, несколько перлов (весь перевод так и быть приводитть не буду, пожалею ваши нервы). Я позволил себе некоторые комментарии, на всякий. Сэм (в той же сцене с веревками): Трясина, веревка и снова неожиданность! (О чем он????) Он же: Лучшая соль во всем королевстве (вы не знали, что Шир королевство? Ну-ну...) Фродо (вообще-то в оригинале о веревке...но переводчик подумал иначе): Мы не можем уйти отсюда ради тех, кто следует за намии сюда вниз. (об орках заботится, добрый мальчик Фродо...) Сэм: Какое-то безумие! Леди Галадриел (sic!)дала мне ее. (и правда безумие!) Он же (начинается раздвоение личности): Действительно эльфийская веревка! Ничего подобного, это просто мой узел (определись, а!) Дальше в переводчике бьется желание быть как Кистямур ("мы плутаем", "пропащее дело", "лихо" и тп.) и необходимость использовать Промт. Голлум: Где оно? Наша Прелесть (Вы не знали что прелесть среднего рода? Ну-ну...) Он же : Он не может сделать нас. (чисто пацанский Голлум) Орк (мордорсский): Он (Хозяин) хочет завладеть Королевством Крыс сейчас!(ого! Сау прринялся за зверюшек... Кстати, в оригинале речь шла о Мерри и Пине...) Урук-хай : Саруман получит подарок. Мы сделаем это. (Эру! У меня одного такие мысли?) Мери и Пин обращаются к друг друг на вы...(правда через раз) Да и не только они. Гена с Арой тоже... Эомер: Ты давно заришься на мою сестру (он тоже реальныйц пацан, тока роханский) Гимли О чем могут говорить деревья? Если только о том, как забавляются звери...( Эру! Эру! О чем он?????) А следующей фразе я отдам первое место среди всех перлов. Воскресший Гена: Я и есть Саруман. Скорее Саруман, потому что он существует. (О да! Несуществующим Саруманом быть сложно! А вы думали это реально Гендальф? Ну-ну...) Гена(привожу его речь почти целиком, ибо шедевр!): Скрытая темень с негодованием собирается на востоке (негодующая темень- это страшнаяч сила) Саурон не потерпит никого. После встречи в Барад-дуре его наблюдение непрерывно(о_О Мы с Сау встречались, не знал...) Его(Сау) грызет сомнение. (о_О) Слух достиг его, что еще жив его наследник (вы понял кто такой Ара? А вы говорите Исилдур!) Он боится того, кем вы можете стать (Ужас, конечно, кем же может стать наследник Сау? Боятся надо причем Гене) Чтобы уничтожить Рохан он воспользуется Саруманом. (это ПО что ли?"Саруман 1.0") С каждым днем все становится ближе к огнюю крепления (это я вообще не понял о чем) Сэм (видя Мордор): Угораздило! (точнее не скажешь!) Мерри- Пипину: Вы только что сказали : Триешь!(You've just said somethin treeish) Пипин: У вас сколько? 3,6 фута максимум (О ЧЕМ ОН?*???????????) Я подразумеваю что вытянулся на 3,7 (3,6+3,7= 7,3 , т.е 2,2 метра где-то. Хоббит- баскетболист....) Древень: Даллеко идти с вами. Вы не должны были прооснуться (кому это он? Дереву. А куда он с ним собрался???) Грима (Эовин) (Что ты говоришь когда) стены твоей кельи (!) сдавливают тебя (а вы что обычно говорите в этом случае?) Он же Гене: Латспелл, нарекаю тебя, вестник зла, вестник горя. (Вообще-то Теоден уже назвал его горевестником.. но Грима больше любил транслитерацию) Гена Ты слишком долго прозябал в неведении Гимли Я бы сказал до сих пор прозябаешь. Проблема в том, что Гена это говорил королю, а вот гном, почему-то Гриме... Гена - Теодеену He was strong man Перевод: Крепись! His spirit will find way to the halls of your fathers Перевод: Твой жизненый путь еще не окончен. (Не, переводчику виднее что должен Гена говорить. "А я-то дура помирать собралась"(с) Формула любви) Эовин Я сделала похлебку. Здесь немнго, но очень горячо. (о да, одно компенсирует другое. Не наешься, так хоть обожжешься) Гимли Я всадник! В бой! (вы думали он кто?) Фарамир (О Боромире) Его рожок вынесло на берег реки (пастушок Боромир....) Боромир(?) Когда мир, он позволит нам это! (Секса в Гондоре нет!) Денетор Где прекрасный Гондор, где мой старший сын? (на самом деле его Гондор звали, а вы как думали?) Боромир Победа принадлежит и Фарамирам! (их было много...) Денетор Но для Фарамиров этот город все еще стоял бы (no comments) Ты всегда бросаешь свое бедное намерение на меня (не бросайтесь намерениями! Плииииз!) Эльронд из Ривенделла назначил встречу (хорошо хоть не стрелу забил) Боромир: Отрава Исильдура! (так его отравили!О сколько нам открытий...) Теоден Большой хозяин, вы говорите? (вообще-то это об армиях Сарумана.... но похоже Теоден по старой памяти. Саруманыча припомнил... не окреп еще) Эовин (Арагорну) Они сражаются с вами потому что не были разъедены от вас! (Кто их разъел? Арагорн?Ужас....) Теоден Обрушьте на них лавину (а еще ураган и торнадо) Гимли об орках Дайте их мне! Дайте! (зачем??) Сэм Начальник Фарамир, вы показали свое достоинство (это я озабоченый или переводчик?) Фарамир Ваше королевство должно верить вам, мастер Сэм (еще бы! Он видел достоинство Фарамира!) Диалог: Фарамир: Сирит Ангол? Голлум Нет.. Нет.. Да! Фарамир (Фродо) Он говорит что в этом месте обитает темная сила(однако, я и не знал что это можно сказать в трех простых словах "нет" и "да"!) Сэм (о Фродо) Он самый известный хоббит. А это не баран чихнул! (no comments) Он же (Голлуму) Мы не собираемся вас ждать. Поедемте. (Кто вызывал такси на Мордор?) Вы просмотрели веселую комедию о хоббитах. Все совпадения с тем что написал Профессор случайны и не зависят от воли переводчика The end В общем длинно получилось конечно.... И это еще не все перлы... посмотреть что ли Возвращение короля?

Трандуил: *убился в истерике*

Гэндальф: Трандуил Представьте что со мной было.... Больше всех перлов досталось по-моему бедняге Сэму. Ну и Гене тоже досталось... А вообще после просмотра я согласился с Сэмом: Гэндальф пишет: Угораздило! Вот уж точно! И как меня угораздило?

Трандуил: Гэндальф Представляяяю Гэндальф пишет: (Что ты говоришь когда) стены твоей кельи (!) сдавливают тебя (а вы что обычно говорите в этом случае?) Проветриваю комнату

Элениа: Гэндальф НЕт слов....Что сказать переводчики...х) Меня как то угораздило посмотреть режиссерку Братства на русском с субтитрами на английском.Один голос одним тоном (причем в очень пафосной манере) переводит все и вся.Его нисколько не смущали странные названия и имена, он лихо и со вкусом выдал следущее: Сцена, когда Сэм спрашивает куда же их все-таки ведет Странник. "В дом к ЕЛЬронду" - произнесено гордо и со вкусом с особым акцентом на Е.Правда в дальнейшем это имя его несколько смутило, поэтому когда оно потом должно было прозвучать еще пару раз, возникала пауза, а потом перевод шел дальше. "Обломок НарЗиля" - гордо произнес Боромир, взяв в руки вышеуказанный меч "Спрут!" - прокричал Фродо у входа в Морию, когда на них напал монстр. На самом деле переводилась фраза "Арагорн!"... Конец фильма.Момент, когда Сэм и Фродо стоят и смотрят на Мордор и вспоминают остальных. "Strider will look after them" читаю я в субтитрах.Но слышу иную фразу "Им еще придется многое вынести"... Вспоминается стишок: " Возьмите Сильмариллион, и Мюллера словарь..."

Гэндальф: Элениа пишет: Меня как то угораздило посмотреть режиссерку Братства на русском с субтитрами на английском Страннно.. у меня она лишена таких "прелестей". Правда там есть другие. .. Но ничего криминального(почти). И перевод вроде многоголосый. Я правда с переводом стараюсь не смотреть. Голоса у актеров противные и всякие Торбинсы слух режут. Да и вообще люблю в оригинале с субтитрами смотреть.

Трандуил: У меня какая-то из версий БК убивает слушателей произношением имен. "У Гонда нет короля! Гонда не нужен король!" Там вообще, Гонда, Мода и Фрода - родные братья. Я этот диск смотрю исключительно на аглицком.

Галадриэль: Гэндальф пишет: Его(Сау) грызет сомнение. (о_О) Слух достиг его, что еще жив его наследник (вы понял кто такой Ара? А вы говорите Исилдур!) Гэндальф пишет: Они сражаются с вами потому что не были разъедены от вас! (Кто их разъел? Арагорн?Ужас....) А ты ждал чего-то другого от наследника Саурона? Вообще - шедевр!!! В моей режиссерской пиратке Страэдер (о, как Ару обозвали) говорит хоббитам: "Это назгулы, окольцованные духи". Во-о-от, оказывается, зачем Сау назгулы. Гарем у него! Сэм явно христианского вероисповедания. Почему? А вот почему: Сэм и Фродо перебрались через Андуин и с вершины смотрят на Мордор. - Что ждет нас, Сэм!? - Пути Господни неисповедимы, мастер Фродо! Или же, начало второй части. Те же Фродо и Сэм лезут по веревке. И тут Сэм выдает: "Спаси и сохрани!"

Трандуил: Галадриэль пишет: окольцованные духи Или отловленые юнатами особи Галадриэль пишет: Сэм явно христианского вероисповедания А в воду он полез, надеясь пройти по ней))

Галадриэль: Трандуил пишет: А в воду он полез, надеясь пройти по ней)) Вестимо! Трандуил пишет: Или отловленые юнатами особи Ыгы! И окольцевали их как птиц, чтобы следить за перемещениями!

Трандуил: Галадриэль пишет: И окольцевали их как птиц Манвэ пострался))

Галадриэль: Трандуил пишет: Манвэ пострался)) А может просто надоумил?

Трандуил: Галадриэль В любом случае принимал участие в проекте. Хм. Манвэ надоумил... Ветром в голову надулооо-а-а-а!!!!...

Эльорэ: Галадриэль пишет: - Пути Господни неисповедимы, мастер Фродо! ...так давайте сделаем это во имя Тампля! Элениа пишет: "Спрут!" - прокричал Фродо у входа в Морию, когда на них напал монстр. На самом деле переводилась фраза "Арагорн!"... велик и могуч русская языка *подстулом*



полная версия страницы